關於李氏山房
ABOUT : Lee’s Some FUN!
關於李氏山房,就是閉關於李氏山房。
簡單、扼要、清楚、明瞭。
若還是不清楚,等有空以後再跟你聊。
可得講三天三夜!
ABOUT : Lee’s Some FUN!
關於李氏山房,就是閉關於李氏山房。
簡單、扼要、清楚、明瞭。
若還是不清楚,等有空以後再跟你聊。
可得講三天三夜!
The amazing decorations are all made of waste parts at my neighbor community in my home town.
This community 民權社區 has won many awards, including “the best air purification volunteering community”, “the best green community of the year”, “the model of waste reusing art decoration”….. Their creations are vivid and interesting. All match the sites of locating circumstances. During working in the EPA field for years currently. I have ever tried to use waste or redundant parts to do some creations, either producing useful items or artful pieces for fun. Anyway, I have to confess that I do not have crafty hands to produce such fabulous innovations.










仙尪仔與蜥蜴傻傻分不清

那一天李山房逛公仔街,看到其中一家店,有別於整排的卡通娃娃公仔、與眾不同的擺著生態櫥窗。其中居然有隻栩栩如生的仙尪仔,於是馬上拍下照片,透過LINE傳給守宮屋主人。我想他會很高興得到這訊息。他新落成的守宮屋將可以收藏領養牠與其他隻守宮們作伴。也可以讓牠加入打工行列,款待守宮屋的來賓們。
「那不像我們GECKO(守宮),應該是green lizard(翠綠蜥),甚至鬣再更”刺犽犽”的有可能是Green Iguana呢!…他們是表兄弟啦,還是有不一樣」守宮屋主人看到照片馬上傳回說。

真是要弄清楚一下,改天山房去守宮屋作客,傻傻搞不清楚,會被守宮迷們笑說沒知識,說李山房的書架擺的都是一堆廢紙來的。去守宮屋前趕快上網找中文資料偷偷學吧。有了:
“隋朝智者大師《法華文句記》卷6〈釋譬喻品〉:「守宮者,蝘蜒是。有云『在舍為守宮,在澤為蝘蜒。』」(CBETA, T34, no. 1719, p. 271, a6-7)”
“《續一切經音義》卷1:「《爾雅》云:『蜥蜴,蝘蜓,即守宮也。』《說文》云:『在壁曰蝘蜒,在草曰蜥蜴。』《方言》云:『秦晉謂之守宮,南楚謂之虵醫,或謂之蠑螈』。」(CBETA, T54, no. 2129, p. 936, b18-19)”
“《法華經文句記箋難》卷3:「顏師古注《漢書》云:『守宮,蟲名,與蝘蜒一類耳。」(CBETA, X29, no. 597, p. 535, b11 // Z 1:46, p. 239, b6 // R46, p. 477, b6)”
Google 中文資料很多,還是不懂怎分辨才對,看來找英文資料吧。但讀書時”生物課” (長輩說他們上”博物課”、小輩們現在說叫”生命科學”,我又是錯亂了) 沒讀好,界、門、綱、目、科、屬、種沒搞懂過。即便英文分類系統名稱 (Taxonomic rank)-Domain, Kingdom, Phylum, Class, Order, Family, Genus, Species.即便 靠諧音( Dear King Philip Came Over For Good Soup) 也永遠沒記住過。那就只好先用字典查把長的一樣的動物的英文都查出來吧,再用他們的英文定義再來上網找英文資料吧。
Gecko, Lizard, Iguana, Alligator, Crocodile …
好多噢, Gecko, Lizard, Iguana, Alligator, Crocodile Snake, Reptile, 天啊連 Dragon 都出來了. 真是族繁不及備載.

(未完待續)